중국어를 공부하다 보면 반드시 만나게 되는 문법 요소가 있습니다. 바로 ‘양사(量词, liàngcí)’입니다. 한국어나 영어에는 없는 이 독특한 문법 요소는 중국어 학습자들이 가장 어려워하는 부분 중 하나인데요. “한 명의 학생”, “두 마리의 고양이”, “세 대의 차”와 같이 사물이나 사람을 셀 때 반드시 사용해야 하는 단어입니다. 오늘은 중국어 양사의 개념부터 실제 활용법까지 상세히 알아보겠습니다.
1. 양사란 무엇인가?
양사는 중국어에서 명사 앞에 놓여 수량을 표현할 때 사용하는 단어입니다. 영어로는 ‘measure word’ 또는 ‘classifier’라고 하죠. 한국어에서도 “한 명, 두 개, 세 마리”와 같이 비슷한 표현이 있지만, 중국어에서는 훨씬 더 다양하고 세분화되어 있습니다.
예를 들어 “한 명의 학생”이라고 할 때, 중국어로는 “一个学生(yí ge xuésheng)”이라고 합니다. 여기서 ‘个(ge)’가 바로 양사입니다. 양사는 수사(数词, shùcí)와 명사(名词, míngcí) 사이에 위치하며, 구조는 “수사 + 양사 + 명사”의 형태를 갖습니다.
중국어에서 양사는 생략할 수 없는 필수 요소입니다. “一学生”처럼 양사 없이 표현하면 문법적으로 완전히 틀린 문장이 됩니다. 이처럼 중국어 양사는 문법적으로 매우 중요한 역할을 하고 있습니다.
2. 양사의 역사와 기능(그냥 스킵하셔도 됩니다~)
양사는 중국어의 오랜 역사 속에서 발전해 왔습니다. 고대 중국어(上古汉语, shànggǔ hànyǔ)에서는 양사가 현재처럼 다양하지 않았으나, 중세 중국어(中古汉语, zhōnggǔ hànyǔ) 시기부터 점차 다양화되었습니다.
상고 한어 시기(기원전 1000년경)에는 주로 일반적인 양사 ‘个(gè)’만이 사용되었지만, 당나라와 송나라 시기(7-13세기)에 들어서면서 물건의 특성에 따른 다양한 양사가 발전하기 시작했습니다. 이는 중국 문화와 문명이 발전하면서 사물을 더 세밀하게 분류하고 표현하는 방식이 함께 진화했음을 보여줍니다.
양사의 주요 기능은 명사의 특성이나 형태를 분류하는 것입니다. 사람, 동물, 사물마다 그 특성에 맞는 양사를 사용함으로써 더 정확하고 세밀한 표현이 가능해집니다. 또한 양사는 한자 문화권의 언어적 특성을 반영하며, 중국인들의 사물을 인식하고 분류하는 방식을 보여줍니다.
예를 들어 “一朵花(yì duǒ huā)”에서 “朵(duǒ)”는 꽃의 형태적 특성을 반영한 양사입니다. 꽃이 피어있는 모습을 연상시키는 양사를 사용함으로써 단순히 수량만 표현하는 것이 아니라, 그 사물의 특성까지 함께 전달하게 됩니다.
3. 양사의 종류와 분류 체계
중국어 양사는 크게 명량사(名量词, míng liàngcí)와 동량사(动量词, dòng liàngcí)로 나눌 수 있습니다. 명량사는 명사의 수량을 세는 데 사용되고, 동량사는 동작의 횟수나 정도를 세는 데 사용됩니다.
명량사(名量词)의 주요 분류
명량사는 다시 아래와 같이 세분화됩니다:
4. 주요 양사와 용법
4.1 사람을 세는 양사
사람을 세는 양사로는 ‘个(gè)’, ‘位(wèi)’, ‘名(míng)’, ‘口(kǒu)’, ‘员(yuán)’ 등이 있습니다.
‘个(gè)’는 가장 기본적인 양사로, 사람뿐만 아니라 다양한 사물에도 사용됩니다. 친구, 학생, 아이 등 일반적인 사람을 셀 때 사용합니다.
- 三个学生(sān gè xuésheng) – 세 명의 학생
- 一个朋友(yí gè péngyou) – 한 명의 친구
- 五个孩子(wǔ gè háizi) – 다섯 명의 아이들
‘位(wèi)’는 존경의 의미가 담긴 양사로, 교수, 의사, 손님 등 존경하는 사람이나 공식적인 상황에서 사용합니다.
- 两位老师(liǎng wèi lǎoshī) – 두 분의 선생님
- 一位医生(yí wèi yīshēng) – 한 분의 의사
- 三位客人(sān wèi kèrén) – 세 분의 손님
- 这位先生(zhè wèi xiānsheng) – 이 분 (남자분)
‘名(míng)’은 주로 공식적인 문서나 직업적 맥락에서 사용합니다.
- 五名工人(wǔ míng gōngrén) – 다섯 명의 노동자
- 十名选手(shí míng xuǎnshǒu) – 열 명의 선수
- 两名警察(liǎng míng jǐngchá) – 두 명의 경찰관
- 七名记者(qī míng jìzhě) – 일곱 명의 기자
‘口(kǒu)’는 가족 구성원을 셀 때 주로 사용합니다.
- 我家有五口人(wǒ jiā yǒu wǔ kǒu rén) – 우리 가족은 다섯 명입니다
- 三口之家(sān kǒu zhī jiā) – 세 식구의 가정 (부모와 자녀 1명)
- 一口老人(yì kǒu lǎorén) – 한 명의 노인 (가족 맥락에서)
‘员(yuán)’은 특정 단체나 조직의 구성원을 셀 때 사용합니다.
- 三名员工(sān míng yuángōng) – 세 명의 직원
- 五名队员(wǔ míng duìyuán) – 다섯 명의 팀원
- 两名乘务员(liǎng míng chéngwùyuán) – 두 명의 승무원
4.2 동물을 세는 양사
동물을 셀 때는 주로 ‘只(zhī)’, ‘头(tóu)’, ‘匹(pǐ)’, ‘条(tiáo)’, ‘峰(fēng)’, ‘团(tuán)’ 등을 사용합니다.
‘只(zhī)’는 작은 동물이나 새, 곤충 등을 셀 때 사용합니다.
- 两只猫(liǎng zhī māo) – 두 마리의 고양이
- 一只鸟(yì zhī niǎo) – 한 마리의 새
- 三只蚂蚁(sān zhī mǎyǐ) – 세 마리의 개미
- 四只老鼠(sì zhī lǎoshǔ) – 네 마리의 쥐
‘头(tóu)’는 소, 돼지 등 큰 가축을 셀 때 사용합니다.
- 三头牛(sān tóu niú) – 세 마리의 소
- 一头大象(yì tóu dàxiàng) – 한 마리의 코끼리
- 两头猪(liǎng tóu zhū) – 두 마리의 돼지
- 五头狮子(wǔ tóu shīzi) – 다섯 마리의 사자
‘匹(pǐ)’는 말과 같은 특정 동물을 셀 때 사용합니다.
- 两匹马(liǎng pǐ mǎ) – 두 마리의 말
- 一匹狼(yì pǐ láng) – 한 마리의 늑대
- 三匹骆驼(sān pǐ luòtuo) – 세 마리의 낙타
‘条(tiáo)’는 물고기, 뱀과 같이 길고 가느다란 동물을 셀 때 사용합니다.
- 两条鱼(liǎng tiáo yú) – 두 마리의 물고기
- 一条蛇(yì tiáo shé) – 한 마리의 뱀
- 三条龙(sān tiáo lóng) – 세 마리의 용
- 五条鲸鱼(wǔ tiáo jīngyú) – 다섯 마리의 고래
‘峰(fēng)’은 낙타를 셀 때 사용합니다.
- 三峰骆驼(sān fēng luòtuo) – 세 마리의 낙타
‘团(tuán)’은 동그랗게 웅크리는 동물을 셀 때 사용합니다.
- 一团熊猫(yì tuán xióngmāo) – 한 마리의 판다
- 两团刺猬(liǎng tuán cìwei) – 두 마리의 고슴도치
4.3 일반 사물을 세는 양사
사물에 따라 매우 다양한, 사물의 특성을 반영한 양사가 있습니다.
‘本(běn)’은 책이나 노트와 같은 제본된 물건을 셀 때 사용합니다.
- 三本书(sān běn shū) – 세 권의 책
- 一本杂志(yì běn zázhì) – 한 권의 잡지
- 两本护照(liǎng běn hùzhào) – 두 권의 여권
- 五本笔记本(wǔ běn bǐjìběn) – 다섯 권의 노트
‘张(zhāng)’은 종이, 표, 침대, 테이블 등 평평한 물건을 셀 때 사용합니다.
- 两张纸(liǎng zhāng zhǐ) – 두 장의 종이
- 一张照片(yì zhāng zhàopiàn) – 한 장의 사진
- 三张床(sān zhāng chuáng) – 세 개의 침대
- 四张票(sì zhāng piào) – 네 장의 표
- 一张脸(yì zhāng liǎn) – 한 개의 얼굴
‘把(bǎ)’는 손잡이가 있는 물건(우산, 칼, 의자 등)을 셀 때 사용합니다.
- 三把刀(sān bǎ dāo) – 세 자루의 칼
- 一把椅子(yì bǎ yǐzi) – 한 개의 의자
- 两把雨伞(liǎng bǎ yǔsǎn) – 두 개의 우산
- 四把扇子(sì bǎ shànzi) – 네 개의 부채
- 一把钥匙(yì bǎ yàoshi) – 한 개의 열쇠
‘件(jiàn)’은 옷, 사건, 일 등을 셀 때 사용합니다.
- 三件衣服(sān jiàn yīfu) – 세 벌의 옷
- 两件事情(liǎng jiàn shìqing) – 두 가지 일
- 一件外套(yí jiàn wàitào) – 한 벌의 코트
- 五件行李(wǔ jiàn xíngli) – 다섯 개의 짐
‘台(tái)’는 기계, 장비 등을 셀 때 사용합니다.
- 两台电脑(liǎng tái diànnǎo) – 두 대의 컴퓨터
- 一台电视(yì tái diànshì) – 한 대의 텔레비전
- 三台洗衣机(sān tái xǐyījī) – 세 대의 세탁기
- 四台打印机(sì tái dǎyìnjī) – 네 대의 프린터
‘辆(liàng)’은 차량을 셀 때 사용합니다.
- 三辆车(sān liàng chē) – 세 대의 차
- 一辆自行车(yí liàng zìxíngchē) – 한 대의 자전거
- 两辆摩托车(liǎng liàng mótuōchē) – 두 대의 오토바이
- 五辆公共汽车(wǔ liàng gōnggòng qìchē) – 다섯 대의 버스
‘间(jiān)’은 방이나 상점 등 공간을 셀 때 사용합니다.
- 两间房间(liǎng jiān fángjiān) – 두 개의 방
- 一间商店(yì jiān shāngdiàn) – 한 개의 상점
- 三间教室(sān jiān jiàoshì) – 세 개의 교실
- 四间办公室(sì jiān bàngōngshì) – 네 개의 사무실
4.4 그룹과 집합을 세는 양사
여러 개체가 모인 그룹이나 집합을 셀 때는 다음과 같은 양사를 사용합니다.
‘双(shuāng)’은 한 쌍의 물건을 셀 때 사용합니다.
- 一双鞋(yì shuāng xié) – 한 켤레의 신발
- 两双袜子(liǎng shuāng wàzi) – 두 켤레의 양말
- 三双筷子(sān shuāng kuàizi) – 세 쌍의 젓가락
- 一双眼睛(yì shuāng yǎnjing) – 한 쌍의 눈
‘对(duì)’는 한 쌍의 사람이나 물건을 셀 때 사용합니다.
- 一对夫妻(yí duì fūqī) – 한 쌍의 부부
- 两对情侣(liǎng duì qínglǚ) – 두 쌍의 연인
- 三对耳环(sān duì ěrhuán) – 세 쌍의 귀걸이
‘群(qún)’은 사람이나 동물의 무리를 셀 때 사용합니다.
- 一群学生(yì qún xuésheng) – 한 무리의 학생들
- 两群羊(liǎng qún yáng) – 두 무리의 양
- 三群鸟(sān qún niǎo) – 세 무리의 새들
- 一群蚂蚁(yì qún mǎyǐ) – 한 무리의 개미들
‘批(pī)’는 같은 시기에 도착하거나 처리되는 물건이나 사람의 그룹을 셀 때 사용합니다.
- 一批货物(yì pī huòwù) – 한 묶음의 화물
- 两批学生(liǎng pī xuésheng) – 두 집단의 학생들
- 三批订单(sān pī dìngdān) – 세 묶음의 주문서
‘打(dá)’는 12개를 한 묶음으로 세는 양사입니다(다스).
- 一打鸡蛋(yì dá jīdàn) – 12개의 계란(한 다스)
- 两打杯子(liǎng dá bēizi) – 24개의 컵(두 다스)
4.5 용기를 나타내는 양사
음식이나 액체의 양을 표현할 때는 용기를 나타내는 양사를 사용합니다.
‘杯(bēi)’는 컵 단위로 측정할 때 사용합니다.
- 一杯咖啡(yì bēi kāfēi) – 한 잔의 커피
- 两杯茶(liǎng bēi chá) – 두 잔의 차
- 三杯牛奶(sān bēi niúnǎi) – 세 잔의 우유
‘碗(wǎn)’은 그릇 단위로 측정할 때 사용합니다.
- 一碗米饭(yì wǎn mǐfàn) – 한 그릇의 밥
- 两碗面条(liǎng wǎn miàntiáo) – 두 그릇의 국수
- 三碗汤(sān wǎn tāng) – 세 그릇의 수프
‘瓶(píng)’은 병 단위로 측정할 때 사용합니다.
- 一瓶水(yì píng shuǐ) – 한 병의 물
- 两瓶啤酒(liǎng píng píjiǔ) – 두 병의 맥주
- 三瓶醋(sān píng cù) – 세 병의 식초
‘盒(hé)’은 상자 단위로 측정할 때 사용합니다.
- 一盒巧克力(yì hé qiǎokèlì) – 한 상자의 초콜릿
- 两盒饼干(liǎng hé bǐnggān) – 두 상자의 과자
- 三盒蛋糕(sān hé dàngāo) – 세 상자의 케이크
4.6 특수한 형태를 나타내는 양사
특정 형태나 모양을 가진 사물을 셀 때 사용하는 독특한 양사들도 있습니다.
‘颗(kē)’는 작고 둥근 물체를 셀 때 사용합니다.
- 一颗星星(yì kē xīngxing) – 한 개의 별
- 两颗珍珠(liǎng kē zhēnzhū) – 두 개의 진주
- 三颗牙齿(sān kē yáchǐ) – 세 개의 이
- 一颗心(yì kē xīn) – 한 개의 마음
‘粒(lì)’는 곡물이나 알약같은 매우 작은 둥근 물체를 셀 때 사용합니다.
- 一粒米(yì lì mǐ) – 한 알의 쌀
- 两粒药(liǎng lì yào) – 두 알의 약
- 三粒花生(sān lì huāshēng) – 세 알의 땅콩
‘滴(dī)’는 액체의 방울을 셀 때 사용합니다.
- 一滴水(yì dī shuǐ) – 한 방울의 물
- 两滴眼泪(liǎng dī yǎnlèi) – 두 방울의 눈물
- 三滴血(sān dī xuè) – 세 방울의 혈액
‘朵(duǒ)’는 꽃이나 구름 등을 셀 때 사용합니다.
- 一朵花(yì duǒ huā) – 한 송이의 꽃
- 两朵云(liǎng duǒ yún) – 두 조각의 구름
- 三朵浪花(sān duǒ lànghuā) – 세 개의 물결
‘片(piàn)’은 잎사귀, 얇은 조각 등을 셀 때 사용합니다.
- 一片叶子(yì piàn yèzi) – 한 장의 잎
- 两片面包(liǎng piàn miànbāo) – 두 조각의 빵
- 三片雪花(sān piàn xuěhuā) – 세 조각의 눈송이
- 一片土地(yí piàn tǔdì) – 한 조각의 땅
5. 동량사(动量词) – 동작을 세는 양사
동량사는 동작의 횟수나 지속 시간을 표현할 때 사용하는 양사입니다. 이는 명량사와는 다른 용법을 가지고 있습니다.
5.1 동작 횟수를 나타내는 양사
‘次(cì)’는 일반적인 동작의 횟수를 셀 때 사용합니다.
- 去过三次北京(qù guò sān cì Běijīng) – 베이징에 세 번 가봤어요
- 读了两次这本书(dú le liǎng cì zhè běn shū) – 이 책을 두 번 읽었어요
- 试了一次新菜(shì le yí cì xīn cài) – 새로운 요리를 한 번 시도했어요
‘遍(biàn)’은 처음부터 끝까지 완전히 한 번 하는 동작을 셀 때 사용합니다.
- 读了三遍课文(dú le sān biàn kèwén) – 본문을 세 번 (처음부터 끝까지) 읽었어요
- 复习了两遍笔记(fùxí le liǎng biàn bǐjì) – 노트를 두 번 복습했어요
- 看了一遍电影(kàn le yí biàn diànyǐng) – 영화를 한 번 (끝까지) 봤어요
‘回(huí)’는 왕복 동작이나 응답을 셀 때 사용합니다.
- 去了一回超市(qù le yí huí chāoshì) – 슈퍼마켓에 한 번 다녀왔어요
- 回答了两回问题(huídá le liǎng huí wèntí) – 질문에 두 번 대답했어요
- 考虑了三回这件事(kǎolǜ le sān huí zhè jiàn shì) – 이 일을 세 번 고려했어요
5.2 동작의 시간이나 방식을 나타내는 양사
‘下(xià)’는 짧고 간단한 동작을 셀 때 사용합니다.
- 想一下(xiǎng yí xià) – 잠깐 생각해보세요
- 试一下(shì yí xià) – 한번 시도해보세요
- 看一下(kàn yí xià) – 잠깐 보세요
‘趟(tàng)’은 왕복 여행이나 출장을 셀 때 사용합니다.
- 去了一趟中国(qù le yí tàng Zhōngguó) – 중국에 한 번 다녀왔어요
- 跑了两趟医院(pǎo le liǎng tàng yīyuàn) – 병원에 두 번 다녀왔어요
- 出了三趟差(chū le sān tàng chà) – 출장을 세 번 갔어요
6. 특수한 양사 사용법
중국어 양사 중에는 특별한 용법을 가진 것들이 있습니다. 이런 특수한 양사들을 알아두면 더 자연스러운 중국어 표현이 가능해집니다.
6.1 중첩 양사(AA 형식)
양사는 때로 중첩되어 “하나하나”, “개개인” 등의 의미를 표현합니다. 이때는 “양사+양사” 형태로 사용됩니다.
- 个个(gè gè) – 하나하나, 모두
- 学生个个都很聪明(xuésheng gè gè dōu hěn cōngmíng) – 학생들 하나하나가 모두 똑똑하다
- 苹果个个都很新鲜(píngguǒ gè gè dōu hěn xīnxiān) – 사과가 하나하나 모두 신선하다
- 件件(jiàn jiàn) – 모든 물건
- 这些衣服件件都很漂亮(zhè xiē yīfu jiàn jiàn dōu hěn piàoliang) – 이 옷들은 하나하나가 모두 예쁘다
- 事情件件都很重要(shìqing jiàn jiàn dōu hěn zhòngyào) – 일들이 하나하나 모두 중요하다
- 天天(tiān tiān) – 매일
- 他天天都来(tā tiān tiān dōu lái) – 그는 매일 온다
- 我天天学习中文(wǒ tiān tiān xuéxí zhōngwén) – 나는 매일 중국어를 공부한다
- 张张(zhāng zhāng) – 모든 것(평평한 물건)
- 照片张张都很清晰(zhàopiàn zhāng zhāng dōu hěn qīngxī) – 사진이 한 장 한 장 모두 선명하다
6.2 “一” 생략 현상
“一(하나)” + 양사의 경우, 구어체에서는 종종 “一”를 생략하기도 합니다.
- 一个人 → 个人(gè rén) – 한 사람
- 我看见个人在那里等着(wǒ kàn jiàn gè rén zài nà lǐ děng zhe) – 한 사람이 거기서 기다리고 있는 것을 보았다
- 一本书 → 本书(běn shū) – 한 권의 책
- 我买了本书(wǒ mǎi le běn shū) – 나는 책 한 권을 샀다
- 一杯茶 → 杯茶(bēi chá) – 한 잔의 차
- 请给我杯茶(qǐng gěi wǒ bēi chá) – 차 한 잔 주세요
- 一辆车 → 辆车(liàng chē) – 한 대의 차
- 他开了辆车来(tā kāi le liàng chē lái) – 그는 차 한 대를 몰고 왔다
6.3 양사 + “的” 구조
“양사 + 的” 구조는 특정 대상을 가리키는 데 사용됩니다.
- 红色的那本书(hóngsè de nà běn shū) – 빨간색의 그 책
- 高个的那位先生(gāo gè de nà wèi xiānsheng) – 키가 큰 그 남자분
- 蓝色的那辆车(lánsè de nà liàng chē) – 파란색의 그 차
- 便宜的那件衣服(piányi de nà jiàn yīfu) – 저렴한 그 옷
6.4 양사의 위치 변화
일반적으로 양사는 “수사 + 양사 + 명사” 순서로 사용되지만, 특정 상황에서는 위치가 바뀔 수 있습니다.
지시대명사와 함께 사용될 때: “지시대명사 + 양사 + 명사”
- 这个人(zhè gè rén) – 이 사람
- 那本书(nà běn shū) – 그 책
- 这张桌子(zhè zhāng zhuōzi) – 이 테이블
- 那辆车(nà liàng chē) – 그 차
의문사와 함께 사용될 때: “의문사 + 양사 + 명사”
- 哪个学生(nǎ gè xuésheng) – 어떤 학생
- 什么样的人(shénme yàng de rén) – 어떤 종류의 사람
- 几本书(jǐ běn shū) – 몇 권의 책
6.5 “多” 와 “几”를 사용한 질문
“多少(duōshao)”와 “几(jǐ)”는 “얼마나 많은”을 묻는 의문사로, 양사와 함께 사용됩니다.
“多少 + 명사” 구조: 많은 수량을 물을 때 사용합니다.
- 你有多少钱?(nǐ yǒu duōshao qián?) – 당신은 얼마나 많은 돈을 가지고 있나요?
- 这里有多少人?(zhèlǐ yǒu duōshao rén?) – 여기에 얼마나 많은 사람이 있나요?
“几 + 양사 + 명사” 구조: 적은 수량(주로 10 이하)을 물을 때 사용합니다.
- 你有几本书?(nǐ yǒu jǐ běn shū?) – 당신은 책을 몇 권 가지고 있나요?
- 教室里有几个学生?(jiàoshì lǐ yǒu jǐ gè xuésheng?) – 교실에 학생이 몇 명 있나요?
- 你买了几辆车?(nǐ mǎi le jǐ liàng chē?) – 당신은 차를 몇 대 샀나요?
7. 한국어와 중국어 양사 비교
한국어와 중국어는 모두 양사를 사용하지만, 그 체계와 사용 방식에는 차이가 있습니다. 이를 이해하면 중국어 양사를 더 쉽게 익힐 수 있습니다.
한국어에서는 “명”, “마리”, “개”, “장” 등의 단위명사를 사용하지만, 중국어만큼 세분화되어 있지 않습니다. 또한 한국어에서는 때로 단위명사를 생략할 수 있지만, 중국어에서는 거의 항상 양사를 사용해야 합니다.
예를 들어 한국어에서는 “사과 세 개”와 같이 표현할 수 있지만, 중국어에서는 반드시 “三个苹果(sān gè píngguǒ)”와 같이 양사를 포함해야 합니다.
아래 표는 한국어와 중국어의 주요 양사 비교입니다:
비교표
한국어 단위명사 | 중국어 양사 | 병음 | 예시 |
---|---|---|---|
명 (사람) | 个, 位, 名, 口, 员 | gè, wèi, míng, kǒu, yuán | 한 명의 학생 – 一个学生(yí gè xuésheng) |
마리 (동물) | 只, 头, 匹, 条, 峰 | zhī, tóu, pǐ, tiáo, fēng | 두 마리의 고양이 – 两只猫(liǎng zhī māo) |
개 (사물) | 个, 件, 台, 颗, 粒 등 | gè, jiàn, tái, kē, lì | 세 개의 사과 – 三个苹果(sān gè píngguǒ) |
장 (평평한 것) | 张, 页, 片 | zhāng, yè, piàn | 한 장의 종이 – 一张纸(yì zhāng zhǐ) |
권 (책) | 本 | běn | 두 권의 책 – 两本书(liǎng běn shū) |
대 (기계) | 台, 辆, 部 | tái, liàng, bù | 한 대의 차 – 一辆车(yì liàng chē) |
그릇 | 碗, 盘 | wǎn, pán | 한 그릇의 밥 – 一碗饭(yì wǎn fàn) |
병 | 瓶 | píng | 한 병의 물 – 一瓶水(yì píng shuǐ) |
송이 (꽃) | 朵 | duǒ | 한 송이의 꽃 – 一朵花(yì duǒ huā) |
켤레 | 双, 对 | shuāng, duì | 한 켤레의 신발 – 一双鞋(yì shuāng xié) |
8. 지역별 양사 사용의 차이
중국어 양사는 지역과 방언에 따라 사용 방식이 다를 수 있습니다. 표준어(普通话, pǔtōnghuà)와 다양한 방언 사이에 흥미로운 차이가 있습니다.
8.1 표준어와 광동어의 양사 차이
표준어(북경어)와 광동어(粤语, yuèyǔ)는 일부 양사 사용에 차이가 있습니다.
예를 들어, 표준어에서는 사람을 셀 때 주로 ‘个(gè)’를 사용하지만, 광동어에서는 ‘位(wèi)’ 또는 ‘個(go)’를 더 자주 사용합니다.
표준어: 三个人(sān gè rén) – 세 명의 사람 광동어: 三位人(sām wái yàn) 또는 三個人(sām go yàn) – 세 명의 사람
마찬가지로, 음식을 셀 때도 차이가 있습니다.
표준어: 一盘菜(yì pán cài) – 한 접시의 요리 광동어: 一碟菜(yāt dip choi) – 한 접시의 요리
8.2 북방 방언과 남방 방언의 양사 차이
북방 방언에서는 일반적으로 ‘个(gè)’를 더 자주 사용하는 반면, 남방 방언에서는 더 세분화된 양사를 사용하는 경향이 있습니다.
예를 들어, 북방에서는 작은 둥근 물체에 ‘个(gè)’를 사용하는 경우가 많지만, 남방에서는 ‘粒(lì)’ 또는 ‘颗(kē)’를 더 자주 사용합니다.
북방: 一个珠子(yí gè zhūzi) – 한 개의 구슬 남방: 一粒珠子(yì lì zhūzi) 또는 一颗珠子(yì kē zhūzi) – 한 개의 구슬
8.3 구어체와 문어체의 양사 차이
구어체에서는 양사가 간소화되는 경향이 있는 반면, 문어체나 공식적인 상황에서는 더 정확하고 세분화된 양사를 사용합니다.
구어체: 一个花(yí gè huā) – 한 송이의 꽃 (덜 정확하지만 일상 대화에서 자주 사용) 문어체: 一朵花(yì duǒ huā) – 한 송이의 꽃 (정확한 표현)
9. 양사 활용 실전 예문
이제 실제 대화에서 양사가 어떻게 사용되는지 살펴보겠습니다. 아래 예문들을 통해 양사의 실제 활용법을 익혀보세요.
9.1 일상 대화 속 양사
- 我想买两本书。(Wǒ xiǎng mǎi liǎng běn shū.) – 책 두 권을 사고 싶어요.
- 这家餐厅有五张桌子。(Zhè jiā cāntīng yǒu wǔ zhāng zhuōzi.) – 이 식당에는 테이블이 다섯 개 있어요.
- 昨天我看见了三只猫。(Zuótiān wǒ kànjiàn le sān zhī māo.) – 어제 고양이 세 마리를 보았어요.
- 请给我一杯咖啡。(Qǐng gěi wǒ yì bēi kāfēi.) – 커피 한 잔 주세요.
- 我有两位好朋友。(Wǒ yǒu liǎng wèi hǎo péngyou.) – 저는 좋은 친구가 두 명 있어요.
- 他养了一只狗和两只兔子。(Tā yǎng le yì zhī gǒu hé liǎng zhī tùzi.) – 그는 개 한 마리와 토끼 두 마리를 키우고 있어요.
- 我们学校有三栋教学楼。(Wǒmen xuéxiào yǒu sān dòng jiàoxué lóu.) – 우리 학교에는 교학 건물이 세 동 있어요.
- 妈妈买了四袋大米。(Māma mǎi le sì dài dàmǐ.) – 엄마가 쌀 네 봉지를 샀어요.
9.2 특별한 상황에서의 양사 활용
- 商店里有各种各样的商品。(Shāngdiàn lǐ yǒu gè zhǒng gè yàng de shāngpǐn.) – 상점에는 각종 상품이 있습니다.
- 我们班每个学生都很努力。(Wǒmen bān měi gè xuésheng dōu hěn nǔlì.) – 우리 반 모든 학생들이 열심히 합니다.
- 他买了一整套西装。(Tā mǎi le yì zhěng tào xīzhuāng.) – 그는 정장 한 벌을 샀습니다.
- 这条河流经过三个省。(Zhè tiáo hé liú jīngguò sān gè shěng.) – 이 강은 세 개의 성을 지납니다.
- 我们喝了一瓶红酒。(Wǒmen hē le yì píng hóngjiǔ.) – 우리는 와인 한 병을 마셨습니다.
- 那场火灾烧毁了整座大楼。(Nà chǎng huǒzāi shāohuǐ le zhěng zuò dàlóu.) – 그 화재는 건물 전체를 태웠습니다.
- 我收到了一束鲜花。(Wǒ shōudào le yí shù xiānhuā.) – 나는 꽃다발 하나를 받았습니다.
- 他们俩是一对恩爱夫妻。(Tāmen liǎ shì yí duì ēn’ài fūqī.) – 그들 둘은 사랑하는 부부입니다.
9.3 동량사를 활용한 대화
- 我去过中国三次。(Wǒ qù guò Zhōngguó sān cì.) – 나는 중국에 세 번 가봤어요.
- 这本书我读了两遍。(Zhè běn shū wǒ dú le liǎng biàn.) – 이 책을 두 번 읽었어요.
- 我们聊了一会儿天。(Wǒmen liáo le yíhuìr tiān.) – 우리는 잠시 이야기를 나눴어요.
- 请等一下。(Qǐng děng yíxià.) – 잠시만 기다려 주세요.
- 这个问题我想了很久。(Zhè gè wèntí wǒ xiǎng le hěn jiǔ.) – 이 문제에 대해 오랫동안 생각했어요.
- 我们试一下这个方法吧。(Wǒmen shì yíxià zhè gè fāngfǎ ba.) – 이 방법을 한번 시도해 봅시다.
- 我跑了一趟超市。(Wǒ pǎo le yí tàng chāoshì.) – 슈퍼마켓에 한 번 다녀왔어요.
- A: 你学过几次中文? (Nǐ xué guò jǐ cì zhōngwén?) – 중국어를 몇 번 배웠어요?
- B: 我学了三次,但还是不太会说。(Wǒ xué le sān cì, dàn háishi bú tài huì shuō.) – 세 번 배웠지만, 아직도 잘 말하지 못해요.
10. 양사 학습 팁과 기억법
중국어 양사는 많고 다양해서 처음에는 어렵게 느껴질 수 있습니다. 하지만 몇 가지 효과적인 학습 방법을 통해 쉽게 익힐 수 있습니다.
10.1 이미지 연상법
양사의 의미나 용도를 이미지로 연상하면 기억하기 쉽습니다. 예를 들어:
- ‘张(zhāng)’은 평평한 것을 세는 양사인데, 종이처럼 평평하게 펼쳐진 이미지를 떠올리면 됩니다.
- ‘条(tiáo)’는 길고 가는 물건을 세는 양사로, 뱀이나 강처럼 길게 이어진 모습을 상상해보세요.
- ‘颗(kē)’는 작고 둥근 물체를 세는 양사로, 별이나 구슬처럼 둥근 물체를 떠올리세요.
- ‘朵(duǒ)’는 꽃을 세는 양사로, 꽃이 피어나는 모습을 상상해보세요.
10.2 실생활 연결하기
일상에서 물건을 볼 때마다 중국어로 어떤 양사를 사용할지 생각해보는 습관을 들이면 좋습니다.
- 컴퓨터를 볼 때 “一台电脑(yì tái diànnǎo)”
- 책을 볼 때 “一本书(yì běn shū)”
- 자동차를 볼 때 “一辆车(yì liàng chē)”
- 꽃을 볼 때 “一朵花(yì duǒ huā)”
- 강아지를 볼 때 “一只狗(yì zhī gǒu)”
이런 식으로 일상생활 속에서 물건을 볼 때마다 양사를 연결해보면, 자연스럽게 기억에 남습니다.
10.3 규칙성 찾기
양사 사용에는 어느 정도 규칙성이 있습니다:
- 손으로 잡을 수 있는 물건은 ‘个(gè)’
- 손잡이가 있는 물건은 ‘把(bǎ)’
- 평평한 물건은 ‘张(zhāng)’
- 긴 물건은 ‘条(tiáo)’
- 둥근 작은 물건은 ‘颗(kē)’ 또는 ‘粒(lì)’
- 큰 동물은 ‘头(tóu)’
- 작은 동물은 ‘只(zhī)’
이런 규칙성을 파악하면 새로운 단어를 만났을 때도 어떤 양사를 사용할지 예측할 수 있습니다.
10.4 문맥 속에서 학습하기
단순히 양사와 그 용법을 암기하는 것보다, 실제 문장 속에서 양사를 익히면 더 효과적입니다. 중국어 드라마나 노래, 책 등에서 양사가 사용된 예를 찾아보세요.
예를 들어, “我想买一朵花(Wǒ xiǎng mǎi yì duǒ huā)” 라는 문장에서 ‘朵(duǒ)’라는 양사가 꽃을 셀 때 사용된다는 것을 기억하는 것이 단순히 “꽃의 양사는 ‘朵(duǒ)'”라고 암기하는 것보다 더 효과적입니다.
10.5 양사 그룹화하기
비슷한 특성을 가진 물건에 사용되는 양사들을 그룹으로 묶어 학습하면 효과적입니다.
예를 들어, 동물 관련 양사 그룹:
- ‘只(zhī)’: 작은 동물 (고양이, 개, 새 등)
- ‘头(tóu)’: 큰 동물 (소, 코끼리, 사자 등)
- ‘匹(pǐ)’: 말, 늑대 등
- ‘条(tiáo)’: 물고기, 뱀 등
- ‘峰(fēng)’: 낙타
이런 식으로 그룹화하면 연관성을 통해 더 쉽게 기억할 수 있습니다.
10.6 단계적으로 학습하기
모든 양사를 한꺼번에 외우려 하지 말고, 가장 많이 사용되는 양사부터 단계적으로 학습하세요.
첫 단계: 가장 기본적인 양사 10개 정도를 먼저 익히세요 (个, 本, 张, 只, 条, 把, 台, 辆, 杯, 件 등). 두 번째 단계: 자주 사용되는 그 다음 10-15개 양사를 익히세요. 마지막 단계: 덜 일반적인 특수 양사를 익히세요.
이런 식으로 점진적으로 학습하면 부담 없이 양사를 익힐 수 있습니다.
11. 자주 틀리는 양사 실수와 바른 사용법
중국어 양사를 사용할 때 외국인 학습자들이 자주 범하는 실수들이 있습니다. 이런 실수들을 미리 알고 피하면 더 정확한 중국어를 구사할 수 있습니다.
11.1 일반 양사 ‘个(gè)’의 과도한 사용
가장 흔한 실수는 모든 명사에 기본 양사인 ‘个(gè)’를 사용하는 것입니다. ‘个(gè)’는 확실히 많은 명사에 사용할 수 있지만, 특정 명사들은 고유한 양사가 있습니다.
잘못된 예:
- ❌ 一个书(yí gè shū) – 책 한 권
- ❌ 一个纸(yí gè zhǐ) – 종이 한 장
- ❌ 一个花(yí gè huā) – 꽃 한 송이
- ❌ 一个鱼(yí gè yú) – 물고기 한 마리
올바른 예:
- ✓ 一本书(yì běn shū) – 책 한 권
- ✓ 一张纸(yì zhāng zhǐ) – 종이 한 장
- ✓ 一朵花(yì duǒ huā) – 꽃 한 송이
- ✓ 一条鱼(yì tiáo yú) – 물고기 한 마리
11.2 양사 생략하기
한국어에서는 때로 단위명사를 생략할 수 있지만, 중국어에서는 양사를 생략하면 문법적으로 오류가 됩니다.
잘못된 예:
- ❌ 三学生(sān xuésheng) – 세 학생
- ❌ 两车(liǎng chē) – 두 차
- ❌ 五书(wǔ shū) – 다섯 책
올바른 예:
- ✓ 三个学生(sān gè xuésheng) – 세 명의 학생
- ✓ 两辆车(liǎng liàng chē) – 두 대의 차
- ✓ 五本书(wǔ běn shū) – 다섯 권의 책
11.3 부적절한 양사 선택
물건의 특성을 잘 파악하지 못해 부적절한 양사를 선택하는 경우가 있습니다.
잘못된 예:
- ❌ 一个花(yí gè huā) – 꽃 한 개
- ❌ 一条牛(yì tiáo niú) – 소 한 마리
- ❌ 一张水果(yì zhāng shuǐguǒ) – 과일 한 개
- ❌ 一只桌子(yì zhī zhuōzi) – 테이블 한 개
올바른 예:
- ✓ 一朵花(yì duǒ huā) – 꽃 한 송이
- ✓ 一头牛(yì tóu niú) – 소 한 마리
- ✓ 一个水果(yí gè shuǐguǒ) – 과일 한 개
- ✓ 一张桌子(yì zhāng zhuōzi) – 테이블 한 개
11.4 ‘量词+的+名词’ 구조의 오용
‘量词+的+名词’ 구조는 특정 상황에서만 사용됩니다. 일반적인 수량 표현에서는 ‘数词+量词+名词’ 구조를 사용해야 합니다.
잘못된 예:
- ❌ 三个的学生(sān gè de xuésheng) – 세 명의 학생
- ❌ 两本的书(liǎng běn de shū) – 두 권의 책
올바른 예:
- ✓ 三个学生(sān gè xuésheng) – 세 명의 학생
- ✓ 两本书(liǎng běn shū) – 두 권의 책
‘量词+的+名词’ 구조는 아래와 같이 특정 대상을 지칭할 때 사용합니다:
- 那个穿红衣服的学生(nà gè chuān hóng yīfu de xuésheng) – 빨간 옷을 입은 그 학생
- 这本有图片的书(zhè běn yǒu túpiàn de shū) – 그림이 있는 이 책
11.5 성어나 관용구에서의 양사 오용
중국어의 성어나 관용구에서는 특별한 양사 패턴이 사용되는 경우가 많습니다. 이를 일반적인 양사 규칙으로 변경하면 안 됩니다.
잘못된 예:
- ❌ 一个人一个梦想(yí gè rén yí gè mèngxiǎng) – 성어를 변형
올바른 예:
- ✓ 一人一梦(yì rén yì mèng) – 한 사람 한 꿈
- ✓ 三人行必有我师(sān rén xíng bì yǒu wǒ shī) – 세 사람이 같이 가면 반드시 나의 스승이 있다 (논어)
12. 자주 사용되는 양사 TOP 30
양사 | 병음 | 사용 대상 | 예시 |
---|---|---|---|
个 | gè | 일반적인 사람, 사물 | 一个人(yí gè rén) – 한 사람 |
位 | wèi | 존경하는 사람 | 三位老师(sān wèi lǎoshī) – 세 명의 선생님 |
只 | zhī | 작은 동물, 한 쪽 | 两只狗(liǎng zhī gǒu) – 두 마리의 개 |
本 | běn | 책, 잡지 등 | 一本书(yì běn shū) – 한 권의 책 |
张 | zhāng | 평평한 물건 | 四张桌子(sì zhāng zhuōzi) – 네 개의 테이블 |
把 | bǎ | 손잡이가 있는 물건 | 一把刀(yì bǎ dāo) – 한 자루의 칼 |
件 | jiàn | 옷, 사건 등 | 两件衣服(liǎng jiàn yīfu) – 두 벌의 옷 |
条 | tiáo | 길고 가는 물건 | 一条鱼(yì tiáo yú) – 한 마리의 물고기 |
台 | tái | 기계류 | 三台电脑(sān tái diànnǎo) – 세 대의 컴퓨터 |
辆 | liàng | 차량 | 两辆车(liǎng liàng chē) – 두 대의 차 |
双 | shuāng | 쌍을 이루는 물건 | 一双鞋(yì shuāng xié) – 한 켤레의 신발 |
份 | fèn | 신문, 서류 등 | 三份报纸(sān fèn bàozhǐ) – 세 부의 신문 |
间 | jiān | 방, 상점 등 | 两间房(liǎng jiān fáng) – 두 개의 방 |
支 | zhī | 연필, 총 등 | 一支笔(yì zhī bǐ) – 한 자루의 펜 |
头 | tóu | 큰 동물 | 两头牛(liǎng tóu niú) – 두 마리의 소 |
句 | jù | 말, 문장 | 三句话(sān jù huà) – 세 마디 말 |
次 | cì | 횟수 | 两次机会(liǎng cì jīhuì) – 두 번의 기회 |
顶 | dǐng | 모자, 천막 등 | 一顶帽子(yì dǐng màozi) – 한 개의 모자 |
家 | jiā | 가게, 회사 등 | 三家商店(sān jiā shāngdiàn) – 세 개의 상점 |
朵 | duǒ | 꽃, 구름 등 | 一朵花(yì duǒ huā) – 한 송이의 꽃 |
颗 | kē | 작고 둥근 물체 | 三颗星星(sān kē xīngxing) – 세 개의 별 |
粒 | lì | 곡물, 알약 등 | 一粒米(yì lì mǐ) – 한 알의 쌀 |
杯 | bēi | 컵 단위 | 两杯咖啡(liǎng bēi kāfēi) – 두 잔의 커피 |
瓶 | píng | 병 단위 | 一瓶水(yì píng shuǐ) – 한 병의 물 |
碗 | wǎn | 그릇 단위 | 三碗面(sān wǎn miàn) – 세 그릇의 면 |
匹 | pǐ | 말, 천 등 | 两匹马(liǎng pǐ mǎ) – 두 마리의 말 |
盒 | hé | 상자 단위 | 一盒巧克力(yì hé qiǎokèlì) – 한 상자의 초콜릿 |
束 | shù | 꽃다발, 묶음 | 一束鲜花(yì shù xiānhuā) – 한 다발의 꽃 |
部 | bù | 책, 영화, 기계 등 | 两部电影(liǎng bù diànyǐng) – 두 편의 영화 |
遍 | biàn | 완전히 한 번 하는 동작 | 读三遍(dú sān biàn) – 세 번 읽기 |
13. 더 많은 특수한 양사들
중국어에는 매우 특별하고 독특한 양사들이 많이 있습니다. 이런 특수한 양사들을 알게 되면 중국어의 풍부함과 다양성을 더 잘 이해할 수 있습니다.
13.1 자연 현상을 나타내는 양사
자연 현상이나 기상 조건을 표현할 때 사용되는 특별한 양사가 있습니다.
‘场(chǎng)’은 비, 눈, 바람 등의 자연 현상을 셀 때 사용합니다.
- 一场雨(yì chǎng yǔ) – 한 차례의 비
- 两场雪(liǎng chǎng xuě) – 두 차례의 눈
- 三场风暴(sān chǎng fēngbào) – 세 차례의 폭풍
- 一场梦(yì chǎng mèng) – 한 번의 꿈
‘道(dào)’는 빛, 번개 등의 현상을 셀 때 사용합니다.
- 一道闪电(yí dào shǎndiàn) – 한 줄기의 번개
- 两道彩虹(liǎng dào cǎihóng) – 두 줄기의 무지개
- 三道光(sān dào guāng) – 세 줄기의 빛
13.2 건물과 구조물을 나타내는 양사
건물이나 구조물을 셀 때는 특별한 양사가 사용됩니다.
‘座(zuò)’는 건물, 다리, 산 등 큰 구조물을 셀 때 사용합니다.
- 一座房子(yí zuò fángzi) – 한 채의 집
- 两座桥(liǎng zuò qiáo) – 두 개의 다리
- 三座山(sān zuò shān) – 세 개의 산
- 一座城市(yí zuò chéngshì) – 한 개의 도시
‘栋(dòng)’은 주로 건물을 셀 때 사용합니다.
- 一栋楼(yì dòng lóu) – 한 동의 건물
- 两栋别墅(liǎng dòng biéshù) – 두 채의 별장
- 三栋公寓(sān dòng gōngyù) – 세 동의 아파트
‘层(céng)’은 층을 셀 때 사용합니다.
- 一层楼(yì céng lóu) – 한 층
- 住在三层(zhù zài sān céng) – 3층에 살다
- 这栋楼有二十层(zhè dòng lóu yǒu èrshí céng) – 이 건물은 20층이다
13.3 활동과 행사를 나타내는 양사
다양한 활동이나 행사를 셀 때 사용하는 양사입니다.
‘场(chǎng)’은 시합, 공연, 영화 상영 등을 셀 때 사용합니다.
- 一场比赛(yì chǎng bǐsài) – 한 경기
- 两场演唱会(liǎng chǎng yǎnchànghuì) – 두 번의 콘서트
- 三场电影(sān chǎng diànyǐng) – 세 번의 영화 상영
‘届(jiè)’는 정기적으로 열리는 회의, 대회 등을 셀 때 사용합니다.
- 第一届奥运会(dì yī jiè àoyùnhuì) – 제1회 올림픽 대회
- 第五届世界杯(dì wǔ jiè shìjièbēi) – 제5회 월드컵
- 第十届会议(dì shí jiè huìyì) – 제10회 회의
13.4 추상적 개념을 나타내는 양사
추상적인 개념이나 감정을 셀 때도 특별한 양사가 사용됩니다.
‘阵(zhèn)’은 웃음소리, 박수 등 일시적인 현상을 셀 때 사용합니다.
- 一阵笑声(yì zhèn xiàoshēng) – 한바탕의 웃음소리
- 两阵掌声(liǎng zhèn zhǎngshēng) – 두 차례의 박수 소리
- 三阵风(sān zhèn fēng) – 세 차례의 바람
‘份(fèn)’은 감정, 정성 등의 추상적 개념을 셀 때 사용합니다.
- 一份爱(yí fèn ài) – 한 마음의 사랑
- 两份热情(liǎng fèn rèqíng) – 두 마음의 열정
- 三份诚意(sān fèn chéngyì) – 세 마음의 성의
중국어 양사는 처음에는 복잡하고 외워야 할 것이 많아 부담스럽게 느껴질 수 있지만, 사실은 중국어의 아름다움과 섬세함을 보여주는 요소입니다. 양사를 통해 중국인들이 세상을 어떻게 분류하고 인식하는지 엿볼 수 있습니다. 양사를 완벽하게 익히는 것은 하루아침에 이루어지지 않습니다. 꾸준한 학습과 실제 대화 속에서의 활용을 통해 점차 자연스럽게 사용할 수 있게 될 것입니다. 특히 자주 사용되는 20~30개 정도의 양사를 먼저 익히면, 대부분의 일상 대화에서는 큰 어려움 없이 소통할 수 있습니다. 중국어 양사의 세계로 한 걸음 더 들어가 보세요. 언어의 깊이와 풍부함을 느끼며, 더 정확하고 자연스러운 중국어 표현을 구사하는 즐거움을 경험하게 될 것입니다. 아마도 시간이 지날수록 양사의 사용이 어렵기보다는 중국어 표현의 다채로움을 더해주는 매력적인 요소로 느껴질 것입니다. 🙂